13 različnih imen za Božička po vsem svetu

Lahko bi trdili, da najbolj prepoznavna osebnost v Ameriki ni slavni igralec, pop zvezda ali športnik, temveč bolj brezčasen Božična legenda . Tako je, govoriva o tem Božiček , čaroben človek, čigar ime je dobro znano kot njegovo obličje - in dolga bela brada, ki ga prekriva. In ko dodate rdeča obleka , vrečo daril, ki je bila premeščena čez ramo, in dejstvo, da je njegov najljubši način prevoza sani, ki jih poganja leteči severni jelen , jasno je, da je Božiček popolnoma nezmotljiv. A čeprav je po vsem svetu podoben - seveda z nekaterimi izjemami - v drugih državah, odgovarja na nekatera zelo različna imena. Verjetno že poznate nekaj njegovih vzdevkov, na primer Saint Nick in Kris Kringle, vendar jih je še toliko več. Torej, pridružite se nam na naši poti, da se naučite 13 različna imena za Božička okoli sveta!

1 Nizozemska: Sveti Miklavž

Sinterklaas na Nizozemskem

Shutterstock

Nizozemsko ime za Božiček— Sveti Miklavž - nekako znanih zvokov, kajne? To pa zato, ker smo od tu sploh dobili ime Božiček. Od 11. stoletja na Nizozemskem praznujejo Sveti Miklavž , ali Sinterclass v nizozemščini škof iz 4. stoletja, ki je bil zavetnik otrok in mornarjev . In ko so nizozemski naseljenci prišli v ZDA, so s seboj prinesli svoje običaje - vključno z zgodbo o svetem Nicku, ki naj bi 5. decembra vsako leto iz Španije prišel z ladjo do pustite dobrote za nizozemske otroke v njihovih čevljih . V Ameriki, Sveti Miklavž postal Dedek Mraz.



In kar je smešno, naša amerikanizirana različica lika je na koncu pod imenom odpotovala nazaj na Nizozemsko Božiček , ali »božični mož«, kar pomeni, da imajo Nizozemski otroci vsako leto dva obiskovalca, ki jih obdarita!



2 Nemčija: Kristusov otrok

Božiček v Nemčiji

Shutterstock



Ime Christkind vam bo morda tudi pozvonilo. Morda ste že slišali za Nürnberg Christkindlesmarkt , slavni praznični trg v južni Nemčiji. Ali morda zato, ker se sliši kot Kris Kringle, od koder izvira slednje ime. Enako kot so se obrnili Američani Sveti Miklavž v Božička so spremenili nemško ime Kristusov otrok v Kris Kringle . Tako kot Nizozemci so tudi Nemci božič že dolgo povezovali s svetim Nikolajem.

V 15. stoletju pa protestantski reformator Martin Luther odločil, da želi, da bo božič bolj o Jezusu Kristusu in manj o katoliških svetnikih. Zato je vzpostavil novo pripoved, v kateri so otroci prejeli božična darila od Jezusa - Christkind, kar dobesedno pomeni ' Kristusov otrok . ' Ker so si ljudje težko predstavljali otroka, ki je potoval naokoli in puščal darila, je Christkind na koncu zastopal angelsko dekle, ki je imelo Kristusove lastnosti, podobne Kristusu. Do danes so ljudje v delih južne Nemčije in okoliških regij - vključno Avstrija in deli Švica — Še vedno prejemajte darila od Christkinda. Toda to ni edino ime Božiček, ki ga poznajo na Deutschlandu.

3 Nemčija: Božiček

vhod na nemško božično tržnico predstavlja kip Božička

Shutterstock



V nekaterih delih Nemčije so Božička pogosteje imenovali Božiček ali »božični mož«. Tako kot Christkind se je Weihnachtsmann razvil kot alternativa svetemu Nikolaju, ki je veljal za najtesneje povezanega s katoliško vero. Toda Christkind je bilo še vedno ime z verskim pomenom, ki so se ga Nemci želeli izogniti, zato so ustvarili bolj posvetno sliko, Božiček , ki je v bistvu a Nemška priredba Božička v Ameriki.

4 Anglija: Oče božič

santa stoji s sončnimi očali na telefonski govorilnici v Londonu

Shutterstock

Angleščina je morda skupni jezik Združenih držav in Anglije, vendar vsi vemo, da obstaja veliko razlik v načinu govora. Za nekaterimi besedami obstajajo tudi različni pomeni, odvisno od tega, v kateri državi ste. V Angliji je na primer pomfri 'čips', dvigala 'dvigala', piškoti pa 'piškoti'. Delitev besedišča je očitna tudi v času božiča, ko ljudje v Združenem kraljestvu praznujejo prihod Oče božič , ime, ki je za Božička to, kar so 'stanovanja' za stanovanja - dve različni besedi z istim pomenom.

sanjati o kači

Pa vendar božični oče dejansko prihaja iz povsem drugačnega nabor tradicij . Ko so germanski Saši prišli v Anglijo v 5. in 6. stoletju, so poosebljali zimo v obliki figure, znane kot King Frost. In kasneje, ko so prišli Vikingi, so predstavili svoje ideje o nordijskem bogu Odinu, ki je veljal za očeta vseh bogov, ki je imel dolgo belo brado in je bil znan po tem, da je ljudem, ki se mu je zdel vreden, razdeljeval blago. Ko se je oče Božič rodil v angleškem jeziku, je bil zgrajen iz kosov tako King Frost kot Odin , med drugimi starodavnimi figurami.

5 Latinska Amerika: Božiček

Božič v Peruju

Shutterstock

Španija in številne druge špansko govoreče države - vključno z Mehiko, Argentino in Perujem - imajo tudi Božič, ime, ki se v španščini prevede v Božiček . Kljub temu da je ime v jeziku špansko, pa je Papá Noel odločno Ameriški uvoz , kot so bili prvotni obdarovalci španske kulture trije kralji ('Los Reyes Magos'). Verjeli so, da so v jaslih darili otroka Jezusa in v tej tradiciji naj bi še vedno prinašali darila Španski otroci danes.

6 Latinska Amerika: Otrok Jezus

Prihaja Dedek Mraz, ki maha z visečega mostu v oblačnem gozdu Monteverde, ki je nacionalni rezervat s 10500 hektarji oblačnega gozda, od katerega je 90% deviških. Pokriva ga oblak, meglen, z veliko vlage in vodnih kapljic, ki prihajajo iz rastlin. Mahovi pokrivajo rastline, tla in na drevesih je veliko rastlin zajedavcev. Voda iz megle se povsod kondenzira. Sprehajalne poti so le v turističnem delu gozda. Znana turistična pljuva v Kostariki.

iStock

Latinska Amerika je zelo podobna Nemčiji: obstaja sekularni Božiček - Papá Noel -, pa tudi verska alternativa za tiste krščanske vere: Otrok Jezus ali Niño Dios. Tako kot Christkind v Nemčiji, Niño Jesús - ki je še posebej priljubljen v državah, kot je Kolumbija , Bolivija in Kostarika (na sliki tukaj) - je poosebitev otroka Jezusa. Toda medtem ko so Nemci svojo različico mladega Jezusa sčasoma naredili angelskega otroka, v Latinski Ameriki ostajajo zavezani prvotnemu konceptu: čarobni dojenček, ki raznaša darila dobrim fantom in dekletom.

7 Kitajska: Dun Che Lao Ren

Počitniška tržnica v Pekingu

Lou Linwei / Alamy Stock Photo

naključna dejstva, ki jih niste vedeli

Dedek Mraz se seveda ne omejuje na zahodni svet. Na primer na Kitajskem Dun Che Lao Ren , kar v približno prevodu pomeni »božični stari«. Čeprav gre za majhno prebivalstvo, kristjani na Kitajskem praznujejo božični dan, ki mu pravijo Sheng Dan Jieh , kar pomeni 'praznik svetega rojstva'. Otroci obesite nogavice v upanju, da bo prejel darila od Dun Che Lao Ren, ki je znan tudi kot Lan Khoong-Khoong , kar pomeni 'Lepi stari oče.'

8 Japonska: Hoteiosho in Božiček Kurohsu

santa pred kfc na japonskem

Shutterstock

Japonska nima enega, ampak dva Božička. Prvi, Santa Kurohsu , je japonska interpretacija ameriškega božička. Zahvaljujoč tržni kampanji iz sedemdesetih let, ki se je v japonski zavesti za vedno pridružila božiču s KFC, ga včasih zamenjajo z ikono ocvrtega piščanca, polkovnikom Sandersom. (Ja, res.)

Drugi, Hoteiosho , je budistični menih obdarjevalec, ki pride na silvestrovo, kar je bolj kot božič na Japonskem kot dejanski božič. Prav tako je okrogel kot Božiček in prav tako vesel, vendar ima Božiček eno stvar: Oči v zatilju ki mu omogočajo, da vidi, kdaj se japonski otroci slabo obnašajo.

9 Rusija: Ded moroz

oče mraz na prostem

Shutterstock

V Rusiji gre Božiček po imenu Ded moroz , kar pomeni ' Dedek Frost . ' Verjame se, da je prišel iz Morozko , poganskega 'ledenega demona', ki je zamrznil svoje sovražnike in ugrabil otroke, a se kasneje prelevil v bolj nežen lik Deda Moroza, za katerega se zdaj verjame, da je prijazna oseba, ki namesto tega obdaruje otroke. Toda izgleda in počne stvari nekoliko drugače kot drugi Božički: visoka, vitka postava nosi modro, ne rdečo barvo in pride na Silvestrovo, ne božični večer . Ded Moroz tudi raje jaha konje čez severne jelene in namesto vilinov kot njegovih pomočnikov ima vnukinjo, Elso-esque snežakinjo z imenom Snegurochka .

10 Norveška: Božiček

Skandinavski božični gnome

Shutterstock

Na Norveškem je sveti Nick bolj podoben enemu od Božičkov vilinih kot samemu Božičku. To je zato, ker je klical norveški Božiček Božiček , je 'nisse' - nagajivi gnome z dolgo brado in rdečim klobukom, ki je v skandinavski folklori odgovoren za zaščito vraževernih kmetov in njihovih kmetij. 'Jul' (pomislite 'Yule') je norveška beseda za božič, zato Julenissen dobesedno prevede v 'božični gnome'. In ne prinaša le daril, ampak tudi igra božične potegavščine! Podoben lik obstaja na Švedskem in Danskem, kjer je znan kot Božiček in Božiček oziroma.

11 Islandija: Božiček

Yule Lads Božiček na Islandiji

UMETNE SLIKE / Alamy Stock Photo

Islandija je še eno okrožje, kjer je Božiček v obliki gnoma, toda v tej nordijski državi jih je 13! Klican Božiček , kar je islandsko za „ Yule Lads , 'So veseli, a nagajivi pas trolov ki bi se lahko primerjali s sedmimi Škrati Snežinke. Tako kot pridni pomočniki princese Disney ima tudi vsak Yule Lad svojo različno osebnost. Tu je denimo Stubby, ki krade hrano iz ponve Window Peeper, ki rad pokuka v odprta okna Door Slammer, ki ljudi drži budne z zabiranjem vrat in Sausage Swiper, ki krade nevarovane klobase. 13 dni pred božičem Yule Lads izmenično obiskujejo otroke, ki puščajo čevlje na okenski polici v upanju, da jih bodo ob prebujanju našli polne zakladov. Dobri otroci dobijo sladkarije, poredni pa gnit krompir.

12 Finska: Božiček

Božiček v Helsinkih na Finskem

Shutterstock

Namesto gnoma ima Finska božično kozo, oz Božiček . Domneva se, da je Joulupukki izhajal iz poganskega festivala sredi zime, znanega kot Yule, med katerim so mladi moški, oblečeni v koze - s krznenimi jopiči, maskami in rogovi - potovali od hiše do hiše in terorizirali stanovalce vsakega doma, medtem ko so zahtevali hrana in alkohol. Poznan kot Nutty buck , bi se ti mladeniči zatekli k strašenju otrok, če ne bi dobili tistega, kar so želeli.

Ko je v srednjem veku krščanstvo prispelo na Finsko, je legenda o svetem Nikolaju nekako trčila v nauk Nuuttipukki. Rezultat je bil Joulupukki, ki pravzaprav ni koza, temveč finski Dedek Mraz, ki potuje od vrat do vrat na obisk otrok, kot so to počeli Nuuttipukki, vendar jim namesto žalosti podarja darila.

13 Grčija: Agios Vasilios

Božiček

Shutterstock

Imenuje se grška ustreznica Božičku Agios Vasilios . Tako kot v mnogih drugih državah poleg ZDA tudi on prihaja na silvestrovo namesto na božični večer in prinaša darila za otroke, ki jih bodo odprli na novoletni dan. Toda njegov urnik ni edina stvar, zaradi katere se Agios Vasilios razlikuje od Božička v državah, kjer je tudi njegov rod edinstven.

Agios Vasilios je grščina za ' Sveti Basil , «Ki je za razliko od katoliškega svetega Nikolaja svetnik grške pravoslavne cerkve. Glede na cerkvene vede je sveti Basil svojo kariero začel kot odvetnik, vendar je sčasoma zapustil pravo, da bi svoje življenje posvetil cerkvi in ​​na koncu postal škof. Ko se je pridružil cerkvi, je dal vse svoje imetje in svoje življenje posvetil revnim, za katere je razvil številne dobrodelne projekte, med drugim narodno kuhinjo in Basiliad , zavetišče in klinika, ki velja za prvo bolnišnico na svetu. In v tej tradiciji pomoči revnim naj bi Agios Vasilios danes prinašal darila grškim otrokom!

Priljubljene Objave